Even with our simplest transcription service, you’ll get a native speaker doing the work; someone who knows the idioms, phrases and regional variations of your source language. A true expert in their language.
We take the audio or video supplied to us, and accurately write down what is being spoken in the same language. So, if the spoken language is English, our linguists write down word for word what’s being said in English text.
After the transcription is complete, we can then translate the text – matching it against the original text and timecodes – into any other language you need it in.
Whether you need to transcribe a whole movie, a short YouTube video or even court hearings, accurate transcription of audio and video is the first step to accessibility and accountability.
As with our legal translation services, all of our transcription work is carried out confidentially and securely, by accredited professionals.
Translating Audio to Text – Formats We Work With
We can work with any standard audio or video file type – and even with legacy recordings captured on older systems. Typically, we work with high quality .wav or .mp3 recordings, but we can also work with modern file formats found on smartphones. We can work with physical media, too – like audio CDs and video on DVD.
How do Transcription Services Work?
All we need to get started with your transcription is the actual source material itself.
Our transcription service is charged on an hourly basis, and the amount of time a transcription will take depends on a few factors.
- The length of the audio/video to be transcribed
- The quality of sound
- The speed of speech
- The complexity of the subject matter
- The format for delivery of transcription
- Additional translations, if required
As a rough guide, transcription work can take anywhere from eight to 12 times as long to complete as the runtime of the source material.
For example, an hour of audio or video can take up to 12 hours (or more) to complete.