Media and Entertainment Sector Translations
Join prominent industry leaders, such as the BBC, The Financial Times and Harper Collins, in trusting Kwintessential with your media and entertainment translations. With numerous successful projects already completed for these organisations you can be confident that we will deliver a quality job every time.
Kwintessential works with a variety of different clients
Meet the needs of your audiences worldwide with media and entertainment translation services designed for London and global clients.
With over 15 years of experience partnering with media organisations to achieve all their multilingual requirements, we know how important it is to meet vital international standards like ISO 9001 and ISO 17100.
Count on us to localise, translate, and transcreate your digital assets, scripts, subtitles, video content, books, brochures, promotional documents, contracts and more for any international audience and in over 200 languages.
Some of the largest organisations in the world use our media and entertainment translation services. So do many smaller and independent production companies. Because they know they will receive the same caring, attentive service as our largest media client.
Transform your media and entertainment assets into multiple languages with our reliable translation services!
Talk to us about the media assets you need to localise for specific audiences. With a network of over 2000 professional linguists based in multiple time zones and production centres in both the UK and the US, we can simultaneously translate into multiple languages where needed.
This allows us to turn around large volumes of text within the tight timescales often required in such a fast-moving sector.
Use our media and entertainment translation services for all of your assets, including:
- Press Releases
- Release Forms
- Film and Programme Scripts
- On-site Translation
- Digital Content
- Multimedia Presentations
- Brochures and Other Marketing Collateral
- News Articles
- TV and Film Translation
- Video Game Localisation
Unlock the full potential of your video and audio recordings by trusting experts for transcription services
Let us handle the creation of your translated audio or video file from the ground up. As well as document translation services, we also provide transcription services handled by qualified professional transcribers.
This is often the first phase in achieving a compelling and accurate translation of your media assets. To this end, we transcribe all media formats, including:
- Digital sound files
Rely on our transcription specialists to transcribe the file to text using timecodes where required. We can then pass the files on to the translation team we’ll create for your project, hand-picking them from our global talent pool.
Allow us to provide you with services such as interpreting, typesetting, localising and more
Kwintessential provides you with a complete media and entertainment translation toolkit. Do you need to set up interpreters for a meeting with international partners? Include DTP services with your production advertising? Are you looking for services designed for specific media – such as video game localisation services?
Let us know what you need. With extensive experience across the entertainment industry, we’re always able to provide the expertise your project calls for. You can also rely on us to source any and all voice talent required.
Our media and entertainment clients
We deal with a wide variety of clients from across the media and entertainment sector. From production companies to TV channels to film producers to newspapers. Some of our clients include:
- Al Jazeera
- Fremantle Media
- Getty Images
- Harper Collins
- Mambo Media
- The Financial Times
Discuss your latest production with us today
Do you have a book to translate and publish? A film to localise? An audio file to transcribe, translate and re-record?
Get in touch with us today and talk through details of your latest media and entertainment translation project in London, across the UK, or anywhere in the world. There’s no commitment. Just all the information you need before you choose to go ahead with your project.
Languages we translate