Useful Information

Welcome to our information repository! With over 14 years in the business we have picked up a lot of useful information and tips along the way, and being the generous people we are we would like to share them with you.

 

We have amassed a great deal of knowledge that spans from how to become a translator, to how to pick the best company to do your translations and much, much more. Scroll down below to see our articles.

10 Reasons why you need a Multilingual Website

10 Reasons why you need a Multilingual Website

Benefits of Website Localization

Benefits of Website Localization

Best Practice for Translators and Translation

Best Practice for Translators and Translation

Common Excuses for not using a Translation Company

Common Excuses for not using a Translation Company

Culture and Website Localization

Culture and Website Localization

Desk Top Publishing Terminology

Desk Top Publishing Terminology

Don’t Get Lost in Translation

Don’t Get Lost in Translation

Evaluating Translation Companies

Evaluating Translation Companies

Financial Translation

Financial Translation

Government tells UK ‘Get Exporting’!

Government tells UK ‘Get Exporting’!

Graphics & Images: Localization and Cultural Differences

Graphics & Images: Localization and Cultural Differences

Health and Safety – The need for Translation

Health and Safety – The need for Translation

How does Translation Memory Software work?

How does Translation Memory Software work?

How many words per day does a translator do?

How many words per day does a translator do?

How to Achieve Good Quality Translation

How to Achieve Good Quality Translation

How to Apply for Freelance Translation Work

How to Apply for Freelance Translation Work

How to become a translator

How to become a translator

How to Choose a Translator Wisely

How to Choose a Translator Wisely

Human Translators

Human Translators

International Translation Associations

International Translation Associations

Interpreter FAQs

Interpreter FAQs

Interpreting and Interpreter Services

Interpreting and Interpreter Services

Language Interpreters – from court to conference to phone interpreters

Language Interpreters – from court to conference to phone interpreters

Lost in translation? Common terms used by translation agencies

Lost in translation? Common terms used by translation agencies

Misconceptions about Translation Companies

Misconceptions about Translation Companies

Multilingual DTP – FAQs

Multilingual DTP – FAQs

Myths about Translation and Translators

Myths about Translation and Translators

Programming in Website Localization

Programming in Website Localization