FacebookTwitterGoogle+linkedinYouTube

Kwintessential's Blog

News, views and articles about the business environment we work in. Translation (t9n), Localization (l10n), Internationalisation (i18n) and Globalisation (g11n) frame our blog posts including case studies of Cultural Awareness, Intercultural Communication, Business Training & Language Services applied in business today. Sector specific focus on Ecommerce and Online Marketing, Legal, Export, Media and International Business generally. Why not search with a keyword and see what we've published, or scroll down for the latest blogs?

  • Home
    Home This is where you can find all the blog posts throughout the site.
  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.
  • Tags
    Tags Displays a list of tags that has been used in the blog.
  • Bloggers
    Bloggers Search for your favorite blogger from this site.
  • Login
Subscribe to this list via RSS Blog posts tagged in localization
Devils, be gone! Vladimir Kupratevich explains how translation devils can haunt the process of translating into multiple languages. Thankfully, he also explains how to exorcise them!
Last week, I was driving in my “swift panther” drinking a “Delicious and happiness,” when I realised I was hungry, so I opened up a bag of “happy event…” This sentence probably doesn’t make any sense to you. However, if you are Chinese, you know exactly what we are talking about!
Recently, a survey has been held to investigate the effects of language, localization and brand recognition on e-commerce. The results? Consumers are more likely to buy products online if they can do so in their own language.
When reading about localization in the business world, it is important to remember that it's so much more than language localization or websites and apps. Localization in fact can refer to adapting anything to another country, culture or taste. Weetabix are now planning on targetting the Chinese breakfast market but what will they localize?
The need for localization and especially translation continue to grow as the global nature of business sets in. Online selling platform eBay has called in the help of machine translation experts to help boost sales in emerging markets.
Both Japanese and Western companies can benefit greatly from collaborating with one another as this is a great way for them to enter on new markets. App localization will become a key tool in making this happen.
The online gaming industry recently discovered the vast consumer base that exists in Southeast Asia. To reach as many people as they possibly can, these companies now turn to localization to make sure their products fit the Southeast Asian market perfectly.
Posted by on in News
Kwintessential, your friendly language service provider, are very proud to announce the launch of our new brand and Africa-focused website.
Even though it can safely be said that Starbucks is the dominant player in the field of global coffee shops, the company is trying to strengthen its position even further – and it's doing so by using localization to inform the look and feel of its shops..
According to a globalization expert, the willingness of volunteers to translate a company’s product gives insight into its potential on the global stage by acting as a test for interest and demand.

5 Great Localization Tips for Startups

Posted by on in Localization
Startups often reach for the stars when it comes to global expansion. Irish company Soundwave is no exception and has found a successful way to launch their product into foreign markets – according to its founders, localization plays a big role in successful expansion. Here are their tips on how to go about it.
The omission of a same sex marriage scene in the Irish version of the latest Coca-Cola advertisement has caused quite a lot of criticism for the brand. However, Coca-Cola claims the decision was made on grounds of localization.
Recently, the chief Executive for Domino’s revealed the secrets of the pizza chain’s worldwide success: localization! Any takers for a paneer pizza?
The culture in the Middle East is very different from that in the Western. This can been seen in daily life, but it also influences the Arabic gaming industry. To become more successful in the region, a number of video game companies have recently not only turned to localization, but to 'culturalization' as well to adapt their games to the Arabic culture.
Internationalization can take up a lot of time for software developers. Fortunately, there is now a new translation management system that simplifies the matter, helping developers get their software "international ready".
It’s time to take it international...or is it? This is my first blog as a Kwintessential employee! Exciting times are ahead as I venture from my PR and Marketing bubble, into the wonderful world of language, translation and interpreting, only to find, they complement each other quite nicely.

Google Launch App Translation Services

Posted by on in Localization
Google has released a new service for their app developers that enables them to have their mobile apps translated in every language you can imagine. From Mongolian to South-African, the possibilities are endless.
Yes it's the French version of The Office! Even TV shows undergo localization. In fact selling rights to popular TV series is big business for the production companies. Want to know what country has made its own version of Yes Minister or what country is planning on a Breaking Bad remake? Read on...
For readers who are unsure of what localisation is, how it works and what it does; this blog is for you. For those who understand it, then you're probably already chuckling at the image above.
Did you think you were doing your utmost to ensure successful global expansion for your company? Think again! Next to localization, experts believe "culturalization" is needed to ensure your company finds a place on the global market.