Cross Cultural Interviews
With companies recruiting from a pool of candidates from different nationalities, cultures and faiths the cross cultural interview is an area that must be analysed properly if recruiters wish to capitalize on the potential available to them. This is necessary to ensure that candidates in cross cultural interviews are not discriminated against through misperceptions and poor judgements.
Interviews could be described as being similar to a play. All actors know their lines, cues and the appropriate corresponding behaviours. Interviewers expect model answers, so questions are anticipated and revised for by interviewees. However, the play only makes sense, in terms of getting the best out of the interview, when the actors involved share a similar culture. When interviews take on a cross cultural element, differences in how to act can cause misunderstandings. Such misunderstandings will unfortunately lead to interviewers wrongly rejecting candidates.
All recruiters share a common goal in wanting to hire the best. However, when cross cultural misunderstandings occur in interviews, this hinders the process of recruiting the best staff for the company. Learning to work with cross cultural differences in interviews ensures you get the best out of a candidate and do not allow cross cultural misperceptions to impede judgement.
The basis of incorporating a cross cultural framework of understanding in interviews is in overcoming 'assumptions'. Assumptions refer to several inter-related elements. Interviewers assume what should or should not happen, what is normal and abnormal, and what is correct or wrong. Assumptions also refer to what someone's physical appearance says about them, what their body language says about their confidence, how people communicate and how they present themselves.
For example, a cross cultural interview is taking place between an English interviewer and a German interviewee. Fairly early on in the interview the interviewer starts to make assumptions regarding the person's character, personality and suitability for the post based on misperceptions of the German candidates appearance, behaviour and communication style. Although the interviewee is rather high-brow, blunt in conversation, formal and academic in demeanour this does not mean he/she is rigid, inflexible or reserved as the interviewer assumes. Rather, this is how the play is acted out in Germany. If the interviewer had been a bit more aware of German theatre (i.e. cross culturally aware), then possibly such assumptions would not have been made.
As we can see from the above example, assumptions can lead to interviewers making the wrong decision based on their culturally insensitive assumptions. In this case, they could have potentially lost a genuinely positive addition to their company.
In addition to the areas mentioned in the example above, interviewers must also be aware of culturally ingrained assumptions made about areas such as eye contact, tone of voice, gestures, posture, showing emotions, the giving out of information and the use of language to name but a few. All have a cross cultural element that needs to be understood properly.
Eye contact is a sign of confidence and trust in the UK and other European countries. However, if a Chinese individual is being interviewed and maintains no eye contact does this equal them hiding something or being unconfident? No, because in China it is considered rude to maintain eye contact.
Similarly, to speak loudly and clearly may be construed to be a positive trait in the UK, but in many other countries such as Malaysia they believe speaking softly is a good quality.
In the UK and other 'western' nations, we communicate explicitly, meaning we divulge information beyond the topic at hand based on the premise the listener is unaware of background or correlating issues. Implicit communicators, such as the Japanese, divulge little as they believe the listener will be aware of such issues. A Japanese interviewee therefore is not being purposefully vague, but on the contrary assumes you understand what he/she means to imply.
To 'name drop' in interviews may be considered inappropriate for many recruiters in Europe, however in countries where family and community ties play a greater role such as in Mediterranean countries, to mention your relationship with someone of influence is natural.
Although Latin Americans are very expressive and emotional, this does not equal them being excitable and unstable and therefore unsuitable for professional jobs.
Language also plays a crucial role in cross cultural interviews. Where the interviewee's English is not strong, the use of metaphors, proverbs and colloquialisms will confuse them. Similarly, technical terms are not valid across borders. Where lengthy pauses are made by interviewees rather than assume they are playing for time or do not know the answer, the interviewer should assume they are searching for a word, phrase or merely digesting the information contained within the question.
The key point is that assumptions must be overcome if recruiters are to do their job effectively. All the above examples of misperceptions are based upon cultural assumptions as to what things mean. It is therefore critical that recruitment staff start to assess, analyse and overcome cultural assumptions through greater cross cultural awareness if they wish to do the best for their companies.
In today's globalised reality, organisations and companies need the creative and dynamic input from a culturally diverse staff. The only way to achieve this is to ensure that such staff are not being improperly discounted for positions due to cross cultural misperceptions. Once this is taken on board and acted upon, the play will again start to make sense to all involved.