crossculturalcommunication

Tuesday, July 26, 2005

GMAC Global Relocation Services Launches Monthly Publication

GMAC Global Relocation Services, a leader in global relocation and assignment management services, today introduced a new research and information periodical that provides expert insights and solutions to domestic and international relocation questions and concerns.

As its name - Strategic Advisor - implies, the new monthly publication will explore and offer guidance on a wide breadth of global relocation trends, challenges and opportunities. For example, the inaugural issue of Strategic Advisor, currently being distributed to corporate leaders, human resource professionals and researchers, takes a close look at the challenges of globalization as it relates to human resources and global mobility. The issue can be downloaded at www.gmacglobalrelocation.com/articles.html.

Read more: GMAC

brand china

London has been in the news, for good and bad reasons, but we should not forget that the next Olympic city is Beijing. Nor should we forget that the Olympics offers the most extraordinary branding opportunity.

Simon Anholt, whose book Brand America created a stir last year, says: 'Places have always been brands, in the truest sense of the word.' Significantly, he is working on a new book, Brand China. Today China, as a brand, is in a very similar position to 'brand Japan' 40 years ago. Then Japan was known for cheap goods whose perceived value was much less than that of equivalent but branded products from the US or Europe. With the rise of Sony, Toyota, Toshiba and the rest, Japan is now a brand, captured inside each of those company brands, that ensures quality and seems to promise innovation.

So far we have not really had to think much about Chinese brands. Chinese goods travel the world but often wearing the labels of western multinationals. But we are starting to associate China with a higher standard of quality rather than sheer scale of output.

Read more: China

devout christian loses court case

A devout Christian who lost his job after refusing to work on Sundays has lost the latest round of his legal battle with his former employer.

Stephen Copsey, who was asked to take on Sunday-working as part of a new shift pattern, could not claim unfair dismissal, three senior judges have ruled. The decision followed defeats for Copsey in an employment tribunal and the Employment Appeal Tribunal. The Court of Appeal also refused him leave to appeal to the House of Lords.

Copsey’s barrister Paul Diamond said the decision meant the fourth commandment would have to be rewritten to say: “The Seventh Day is the Sabbath of the Lord Thy God. Thou shalt not work unless thy employer requires thee to work.�?

Read more: Religion

bahrain seeks expats to fill teaching gaps

Bahrain will be recruiting teachers from abroad to fill gaps, where qualified Bahraini teachers are not available, it was announced yesterday.

Education Minister Dr Majid Al Nuaimi said 106 expatriate male teachers and 13 expatriate female teachers will be recruited, after all efforts to find suitable Bahrainis to fill these positions were exhausted. "We have tried our best to employ Bahrainis in vacancies available, but there were none," he said.

Read more: Bahrain
Posted by Neil Payne at 12:34 PM
Categories: Expatriate

gibson to make film in mayan language

Actor-director Mel Gibson is well on his way to cornering a new niche market in Hollywood -- movies written in ancient languages.

A year after breaking box-office records with "The Passion of the Christ," which was shot in Aramaic, Latin and Hebrew, Gibson has struck a deal with the Walt Disney Co. to release his next picture in a Mayan dialect.

Gibson is due to begin shooting the film, titled 'Apocalypto', on location in Mexico in October and is aiming for a summer 2006 release, spokesman Alan Nierob said on Monday.

Read more: Gibson
Posted by Neil Payne at 12:31 PM
Categories: Language Learning News

impatient russian harry potter fans get DIY translation

Months before the official Russian translation of Harry Potter and the Half-Blood Prince is released in December, impatient fans decided to undertake their own translation. Fans can now go online and start reading the book.

The DIY approach has led to an unauthorized translation of the 672-page book’s first chapter appeared for free on certain websites on July 18. Three more chapters followed the next day on one of the sites, only three days after the sixth installment in the popular series about the young wizard who fights the evil Lord Voldemort hit bookstores in the English-speaking world on July 16. One website has already translated the first 10 chapters of the new J. K. Rowling book.

Read more: Harry Potter
Posted by Neil Payne at 12:28 PM
Categories: Translation News

chinese surf net longer and more frequently

Chinese internet users now spend an average of 14 hours a week surfing the Internet, at an average of four days per week, according to China Internet Network Information Center.

Over the past two years, Chinese Internet users have consistently gone online on an average of at least four days per week. CNNIC says China has the second largest population of Internet users in the world. Earlier reports showed that China was second only to the U.S., with 103 million Internet users. However this is equivalent to just 7.9% of China’s total population, emphasizing the huge growth potential.

However, the lucrative potential of the Chinese market should not only be seen as something for the large multinationals to capitalize on, but also smaller firms. A simple website translation into Chinese gives e-tailers and others access to the growing market.

Read more: CNNIC
Posted by Neil Payne at 12:24 PM
Categories: Web Globalization

word of the day: indelible

indelible \in-DEL-uh-buhl\, adjective:
1. That cannot be removed, erased, or washed away.
2. Making marks that cannot easily be removed or erased.
3. Incapable of being forgotten; memorable.

It was part of his image, indelible as the ink stains under the breast pocket. --Mark Childress, Gone for Good

In a sense, these years were like a blur of hunger, a time without roots or a sense of stability that made an indelible mark and colored his every move years later. --Marcos Bretón and José Luis Villegas, Away Games

Posted by Neil Payne at 12:18 PM
Categories: Expand Your Vocabulary

Monday, July 25, 2005

100,000 expats enjoy china

Gerhard Mairhofer, general managerof Shanghai Krupp Stainless Co., Ltd., considers working and living in Shanghai quite happy. "I haven't seen any city in the world witness such a rapid development in the past 10 years. It's hard to identify a place if you haven't been there three months," he said.

China's booming economy is a magnet to foreigners. Nearly 100,000 foreigners are enjoying their work and life on the Chinese mainland, according to Saturday's People's Daily. Investors in China mostly come from Japan, The Republic of Korea, Singapore, The United States and Europe, and most of them work on technological and managing businesses in relatively prosperous regions as Shanghai, Beijing, Guangdong, Jiangsu and Zhejiang, the newspaper said.

Charles M. Martin, President of the American Chamber of Commerce in China, was quoted by the paper as saying that staying long in China is important for foreign businessmen as they must understand the Chinese culture and market.

Read more: China

the english and lost chances

As we have all known since we won the right to host the 2012 Olympics, 300 languages are spoken in London. It's just a pity the natives can only manage one.

The British are Europe's language dunces - less willing and able to express themselves in a foreign language than Hungarians, Poles, Turks and Bulgarians, let alone Dutch and Swedes. Luxembourgers are eight times as likely to speak another language as the natives of the world's most cosmopolitan city. Merde, even the French are twice as good at it as we are.

Read more: Britain

language and screening rates

Breast and cervical cancer screening rates are lower among women who do not speak English.

According to a study of Chinese, Japanese, Hispanic and white women in the United States, reading and speaking only a language other than English as well as reading and speaking another language more fluently than English were associated with a drop in breast and cervical cancer screening rates.

The 1,247 women in the study sample were participants in the Study of Women's Health Across the Nation, which is a multiethnic, multidisciplinary study of menopausal women.

Read more: Language

russia's internet future

When ru-Net Holding investment company bought Internet store ozon.ru back in 2000 it had monthly sales of just $35,000 and was losing money.

"Others sold even less, so it was not just faith in the leading position of ozon.ru but faith in the growth of the market," said Leonid Boguslavsky, ru-Net Holdings chairman. Rising living standards in Russia, which has a population of 143 million, and growing access to the Internet mean the market holds great potential for electronic retailers, or 'e-tailers', he says.

With prices for oil, Russia's main export, running at close to $60 a barrel, there is no sign yet of an end to an economic boom now into its sixth year. Retail sales increased by a 12 percent last year to $194 billion, but internet retailers posted sales growth of 40 percent -- although with total sales of just $600 million they accounted for just a fraction of the total.

"The future is very bright but there is a long way to go," said Alexander Borisov of the Russian Chamber of Commerce and Industry.

Read more: Russia
Posted by Neil Payne at 9:48 AM
Categories: Web Globalization

word of the day: badinage

badinage \bad-n-AHZH\, noun:
Light, playful talk; banter.

Ken was determined to put the cares of the world behind him and do what he loved best -- having a few celebrity friends round and enjoying an evening of anecdote and badinage over a bottle or two of vintage bubbly and some tasty cheese straws. --Bel Littlejohn, "My moustache man," The Guardian, March 24, 2000

The badinage was inconsequential, reduced to who knew whom and wasn't the weather glorious in St. Tropez, or the Bahamas, Hawaii, or Hong Kong? --Robert Ludlum, The Matarese Countdown

Posted by Neil Payne at 9:36 AM
Categories: Expand Your Vocabulary

Cross Cultural Articles  Cross Cultural Communication  Cross Cultural Training
Foreign Language Tuition   Translation  Translation Articles