crossculturalcommunication

Tuesday, March 29, 2005

Intercultural Management

The role of a manager is evolving in response to the needs of companies operating on the international stage. The complexities of globalisation brought to the area of management are great and require the 21st century manager to adapt in order to offer modern solutions to modern problems. One area in particular of growing importance is intercultural management skills.

Read more: Intercultural Management

YPAG encouraging cross cultural awareness for future business

In a newly launched initiative by the Young People Action Group or YPAG, the young people of Singapore are being made to be more sensitive to cultural diversities and economic opportunities around the world.

Acting Minister for Community Development, Youth and Sports Dr Vivian Balakrishnan says YPAG Globalisation as the movement is called will provide youths with an opportunity to interact with other cultures.

Dr Balakrishnan said: "The second aspect of YPAG Globalisation is that as young Singaporeans look for opportunities, business opportunities and entrepreneurship, inevitably, you need to expand beyond the shores of Singapore. You need to be able to network with overseas businessmen, with overseas entrepreneurs. So this is also an attempt to create a network where you can get more opportunities to know people and to collaboratively sniff out opportunities and challenges overseas."

Read more: YPAG

one year on for lifeline shanghai

Lifeline Shanghai is celebrating its one-year anniversary with new objectives identified for the year ahead.

LifeLine is an English-speaking telephone service providing free support and information, mainly for Shanghai's expat community.

Read more: Lifeline
Posted by Neil Payne at 7:30 AM
Categories: Expatriate

what makes a translator?

The "prison of language is only temporary…someday a merciful guard ? the perfect translator ? will come along with his keys and let us out," Wendy Lesser wrote in an article, "The Mysteries of Translation," in the Chronicle of Higher Education in 2002. The following questions remain, however: Who is this translator? What does he do? And what skills should he possess?

Read more: Translators
Posted by Neil Payne at 7:24 AM
Categories: Translation News

New Irish Language Law

New legislation has come into force in western parts of the Irish Republic to promote the use of the Irish language.

English place names no longer have legal status in the Gaeltacht, where Gaelic is traditionally spoken. More than 2,000 towns, villages and crossroads in the Gaeltacht are commonly known by both their Irish and English names.

But from Monday, only the Gaelic versions may be used in government documents or ordnance survey maps.

Read more: Irish
Posted by Neil Payne at 7:19 AM
Categories: Language Learning News

gone phishing

Chinese consumers are becoming increasingly popular targets of international Internet scammers, or 'phishers', hoping to con the country's growing ranks of Web surfers out of their money.

Phishing, in which hackers combine spam e-mails with slick imposter Web sites to trick consumers into giving out bank account numbers, passwords and other sensitive information, has emerged as a potent global threat.

"China reported 223 fake Web sites last year, a huge increase from only one reported from 2002 to 2003," Xinhua news agency said on Monday.

Read more: Phishing
Posted by Neil Payne at 7:12 AM
Categories: Web Globalization

word of the day: contemn

contemn \kuhn-TEM\, transitive verb:
To regard or treat with disdain or contempt; to scorn; to despise.

Nor, despite his seeming Jansenist severity, would Pascal contemn such pleasures. Even he, the least therapeutic writer imaginable, admits that diversions can help to heal the beset soul. --Edward T. Oakes, "Pascal: The First Modern Christian," First Things, August 1, 1999

The spectrum of difference exhibited at these shows suggests varying relationships with the West: some artists identify with or at least acknowledge the Western tradition, some contemn it. --Thomas McEvilley, "Arrivederci Venice," ArtForum, November 1993

Posted by Neil Payne at 7:05 AM
Categories: Expand Your Vocabulary

Monday, March 28, 2005

baths banned in order to revolutionize ukranian business culture

Only in Ukraine would you think that the way to start a clean-up campaign is with a ban on baths. But the country's new leaders believe they can stamp out sharp practice by discouraging their underlings to steer clear of a centuries-old Slavic pastime, the banya or bath house.

It may be the place where Ukrainians, and indeed Russians, go every week to wash away their sins and grime but Ukraine's new 'Orange' government thinks it is also the place where many an official is 'nobbled' by corrupt businessmen. Viktor Yushchenko, the country's crusading President, has therefore informally banned regional governors and other officials from going to the banya - traditionally a sacred part of Ukrainian and Russian business culture.

Read more: Baths Banned

expats putting cross cultural knoweldge to use

Expats with insider knowledge of a particulat country or countries are increasingly putting their knowledge to profitable use by consulting foreign firms wishing to do business abroad.

One such case is that of Tom Coyner, an expat with many years experience of doing business and living in Korea. Coyner now acts as a specialist helping foreign companies do business and market themselves effectively in the country.

Read more: Expats

Doctors to receive cultural competency training

USA - New Jersey doctors must now receive cultural competency training to obtain or renew their medical licenses as a result of legislation signed by acting Gov. Richard J. Codey.

The law aims to address racial and gender health disparities by improving the medical care of women and minority patients, Codey said during a bill signing at the University of Medicine and Dentistry of New Jersey's School of Osteopathic Medicine in Stratford.

Read more: Cultural Competency

chinese becoming language of choice in south korea

English, Japanese, German and French are no longer the language of choice in South Korea.

With China surpassing the United States as South Korea's biggest trading partner, young South Koreans facing a tightening domestic job market are rushing to master Chinese as the language of the future.

Read more: Chinese
Posted by Neil Payne at 9:15 AM
Categories: Language Learning News

MacShane's pun gets lost in translation

Minister for Europe, Denis MacShane, has caused bad blood between France and England when he made a pun during a talk to students in Bordeaux on Thursday night. He warned them, in French, not to listen to “the reactionaries, the neoconservatives, the neo-communists and les neo-cons who are trying to persuade you that voting ‘no’ to the treaty is a good thing.�?

The word con is a term of vulgar abuse, roughly translating as arse or stupid bugger. Henri Emmanuelli, a former minister and one-time Socialist leader said that Jean-Pierre Raffarin, the Prime Minister, must react. “In the name of the French men and women who have been insulted in this manner, and in the name of the parliamentarians who have been grossly vilified, I ask M Raffarin to demand apologies from the British Government,�? he said.

Read more: Con?
Posted by Neil Payne at 9:09 AM
Categories: Translation News

The Wharton School goes Chinese

The Wharton School of Business at the University of Pennsylvania has launched a Chinese language version of its research and business analysis journal, Knowledge@Wharton.

The move reflects both the inceasing importance of China on the international stage and the need to be able to communicate with its population through the internet.

The Chinese version will provide articles and research papers in its database from existing Knowledge@Wharton content as well as articles uniquely created for the new version. The site will be published from Shanghai and will be funded by donations as well as corporate sponsorships. The founding sponsors of China Knowledge@Wharton include RGM International, Ta Ya Group, Yageo and Asia Pacific Telecom Group.

Multilingual website design, website localization and website translation are all key elements to reaching foreign markets through the world wide web. For companies wishing to truly 'go global' an appreciation of the need to embrace the internet through foreign languages is critical.

Visit the Knowledge@Wharton site.

word of the day: sapid

sapid \SAP-id\, adjective:
1. Having taste or flavor, especially having a strong pleasant flavor.
2. Agreeable to the mind; to one's liking.

Chemistry can concentrate the sapid and odorous elements of the peach and the bitter almond into a transparent fluid --David William Cheever, The Atlantic, August 1860

I've raved about the elegant and earthy lobster-and-truffle sausage, the sapid sea bass with coarse salt poached in lobster oil, and the indescribably complex and delectable ballottine of lamb stuffed with ground veal, sweet-breads and truffles. --James Villas, "Why Taillevent thrives," Town & Country, March 1, 1998

Posted by Neil Payne at 8:40 AM
Categories: Expand Your Vocabulary

Cross Cultural Articles  Cross Cultural Communication  Cross Cultural Training
Foreign Language Tuition   Translation  Translation Articles