<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Intercultural Communication and Translation News</title>
	<atom:link href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news</link>
	<description>Hot off the press!! Intercultural and Cross Cultural Communication News</description>
	<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 12:03:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>British Reserve - what&#8217;s it all about?</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/07/02/british-reserve-whats-it-all-about/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/07/02/british-reserve-whats-it-all-about/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 12:03:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Intercultural & Cross-Cultural News]]></category>

		<category><![CDATA[british]]></category>

		<category><![CDATA[culture]]></category>

		<category><![CDATA[etiquette]]></category>

		<category><![CDATA[reserve]]></category>

		<category><![CDATA[uk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=747</guid>
		<description><![CDATA[
The British are known culturally for many things, one of them “reserve”. Reserve relates to the general disinclination to show emotion, feelings or to act in any way that could be viewed as slightly off-centre. The cultural concept heavily correlated with the sense of privacy the British hold.
As a result of British reserve you will [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/07/16/the-british-a-users-manual/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The British: A User&#8217;s Manual'>The British: A User&#8217;s Manual</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/07/16/no-motto-please-were-british/' rel='bookmark' title='Permanent Link: &#8220;No Motto, Please, We&#8217;re British&#8221;'>&#8220;No Motto, Please, We&#8217;re British&#8221;</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/01/10/british-sign-language-interpreting-service-launched/' rel='bookmark' title='Permanent Link: British Sign Language Interpreting Service Launched'>British Sign Language Interpreting Service Launched</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="British Culture" src="http://www.rin.org.uk/files/POOL/bowler_hat.jpg" alt="" width="300" height="278" /></p>
<p>The British are known culturally for many things, one of them “reserve”. Reserve relates to the general disinclination to show emotion, feelings or to act in any way that could be viewed as slightly off-centre. The cultural concept heavily correlated with the sense of privacy the British hold.</p>
<p>As a result of British reserve you will note that <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=language%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">language</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> is heavily tempered and gestures are restrained. Neutrality and diplomacy in <a href="http://www.kwintessential.co.uk/intercultural-business-communication/tool.php"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="business culture communication"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">communication</a> are seen as necessary components of courtesy. British reserve does not mean that Brits are boring, lifeless and unemotional. It simply means that in British society people are trained from school-age to be self-contained and not to be open emotionally.</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://www.kwintessential.co.uk//cultural-services/articles/british-reserve.html">British Reserve</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/07/02/british-reserve-whats-it-all-about/&title=British+Reserve+-+what%26%238217%3Bs+it+all+about%3F&text=+The+British+are+known+culturally+for+many+things%2C+one+of+them+%26%238220%3Breserve%26%238221%3B.+Reserve+relates+to+the+general+disinclination+to+show+emotion%2C+feelings+or+to+act+in+any+way+that+could+be+viewed...&tags=british" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/07/16/the-british-a-users-manual/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The British: A User&#8217;s Manual'>The British: A User&#8217;s Manual</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/07/16/no-motto-please-were-british/' rel='bookmark' title='Permanent Link: &#8220;No Motto, Please, We&#8217;re British&#8221;'>&#8220;No Motto, Please, We&#8217;re British&#8221;</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/01/10/british-sign-language-interpreting-service-launched/' rel='bookmark' title='Permanent Link: British Sign Language Interpreting Service Launched'>British Sign Language Interpreting Service Launched</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/07/02/british-reserve-whats-it-all-about/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Aussies say Aussies are racist</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/aussies-say-aussies-are-racist/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/aussies-say-aussies-are-racist/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 09:55:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cultural Diversity]]></category>

		<category><![CDATA[aussie]]></category>

		<category><![CDATA[australia]]></category>

		<category><![CDATA[diversity]]></category>

		<category><![CDATA[racist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=744</guid>
		<description><![CDATA[
Australians are in two minds about multiculturalism, a long-term survey has found.
They believe cultural diversity is good for the country but they&#8217;re worried that cultural differences will stop everyone from getting along.
An 11-year study by a collaboration of Australian universities has found 85 per cent of Australians acknowledge racial prejudice occurs in the nation and [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/12/11/aussies-unhappy-with-american-cultural-intrusions/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Aussies unhappy with American cultural intrusions'>Aussies unhappy with American cultural intrusions</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/12/12/intercultural-effectiveness-training-an-evaluation/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Intercultural effectiveness training: an evaluation'>Intercultural effectiveness training: an evaluation</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/07/17/western-culture-inhibits-ability-to-understand-other-points-of-view/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Western culture inhibits ability to understand other points of view'>Western culture inhibits ability to understand other points of view</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="Australian Racist" src="http://www.destination360.com/australia-south-pacific/australia/images/s/australia-sydney-opera-house.jpg" alt="" width="415" height="332" /></p>
<p>Australians are in two minds about multiculturalism, a long-term survey has found.</p>
<p>They believe cultural <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=diversity%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">diversity</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> is good for the country but they&#8217;re worried that cultural differences will stop everyone from getting along.</p>
<p>An 11-year study by a collaboration of Australian universities has found 85 per cent of Australians acknowledge racial prejudice occurs in the nation and one in five has been a victim of racist verbal abuse.</p>
<p>The study found that 6.5 per cent of the 16,000 Australians surveyed were against multiculturalism.</p>
<p>Professor Kevin Dunn, from the University of Western Sydney&#8217;s school of social science, said the study revealed that the majority of Australians are pro-multiculturalism but are anxious that the diversity will not be managed well.</p>
<p>&#8220;Over 40 per cent of those surveyed feel that cultural differences pose a threat to societal harmony,&#8221; he said.</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://www.news.com.au/story/0,27574,25683575-421,00.html" target="_blank">Survey</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/aussies-say-aussies-are-racist/&title=Aussies+say+Aussies+are+racist&text=+Australians+are+in+two+minds+about+multiculturalism%2C+a+long-term+survey+has+found.+They+believe+cultural+diversity+is+good+for+the+country+but+they%26%238217%3Bre+worried+that+cultural+differences+will...&tags=per+cent" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/12/11/aussies-unhappy-with-american-cultural-intrusions/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Aussies unhappy with American cultural intrusions'>Aussies unhappy with American cultural intrusions</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/12/12/intercultural-effectiveness-training-an-evaluation/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Intercultural effectiveness training: an evaluation'>Intercultural effectiveness training: an evaluation</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/07/17/western-culture-inhibits-ability-to-understand-other-points-of-view/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Western culture inhibits ability to understand other points of view'>Western culture inhibits ability to understand other points of view</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/aussies-say-aussies-are-racist/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Attract International Clients to Your Multilingual Web Site</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/attract-international-clients-to-your-multilingual-web-site/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/attract-international-clients-to-your-multilingual-web-site/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 09:51:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Website Internationalization]]></category>

		<category><![CDATA[international]]></category>

		<category><![CDATA[multilingual]]></category>

		<category><![CDATA[website]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=742</guid>
		<description><![CDATA[Develop content for your Web site with an international clientele in mind. For instance, be sensitive to cultural nuance, use universal images and metaphors, and develop a slogan that reflects your global outreach, says Ayse Oge, president of Ultimate Trade, an international consultancy based in Encino, Calif. &#8220;Include testimonials from internationally known prominent people who [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/10/22/youtube-launches-traditional-chinese-language-site/' rel='bookmark' title='Permanent Link: YouTube launches traditional Chinese language site'>YouTube launches traditional Chinese language site</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/02/26/international-and-multilingual-seo/' rel='bookmark' title='Permanent Link: International and Multilingual SEO'>International and Multilingual SEO</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/06/25/steria-launches-international-training-and-development-programme/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Steria launches international training and development programme'>Steria launches international training and development programme</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Develop content for your Web site with an <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=international%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">international</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> clientele in mind. For instance, be sensitive to cultural nuance, use universal<img class="alignright" title="foreign language website translation" src="http://www.webdesign.org/img_articles/2262/A-Multilingual-Web-Site.jpg" alt="" width="200" height="356" /> images and metaphors, and develop a slogan that reflects your <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=global%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">global</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> outreach, says Ayse Oge, president of Ultimate Trade, an international consultancy based in Encino, Calif. &#8220;Include testimonials from internationally known prominent people who use your products. If you have been written up in a well-known publication, include a short piece on it on your front page,&#8221; she says.</p>
<p>All these factors will enhance your credibility and help you avoid major blunders. But you&#8217;ll need more than an appealing Web site to find and keep international customers, says Peter Zapf, president of GlobalSources.com (GSOL), a consulting and outsourcing firm based in Singapore. &#8220;Keep in mind—in addition to the Web content—customer <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/03/26/fire-service-recruitment-campaign-aims-to-ethnic-diversity/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">service</a>, logistics, and product delivery and payment,&#8221; he says.</p>
<p>Smooth out issues ahead of time with customs duties and shipping procedures, and include UPS (UPS) and FedEx (FDX) international shipping rates on your site in a drop-down box, so your clients don&#8217;t get sticker shock when they check out, Oge says.</p>
<p>Be aware that selling outside of your country exposes you to higher transaction fees and a higher likelihood of fraud, Zapf says: &#8220;At a minimum, you need to have good fraud <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/management-training.html"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="manager training"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">management</a> practices in place in order to minimize potential charge backs.&#8221;</p>
<p>When it comes to <a href="http://www.kwintessential.co.uk/multilingual/dtp.html"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="DTP"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">multilingual</a> Web site content, remember that if you include it, you&#8217;ll also need a <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=multilingual%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">multilingual</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> customer service team to answer telephone inquiries and reply to e-mail. &#8220;The key to attracting clients is having content localized for each global market, but this can be costly to maintain, particularly for smaller companies,&#8221; says Susan Peters, senior director of corporate marketing and Web strategy at ILOG, a software firm headquartered in Silicon Valley and Paris and recently acquired by IBM (IBM).</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://www.businessweek.com/smallbiz/content/jun2009/sb2009065_852849.htm" target="_blank">Businessweek</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/attract-international-clients-to-your-multilingual-web-site/&title=Attract+International+Clients+to+Your+Multilingual+Web+Site&text=Develop+content+for+your+Web+site+with+an+international+clientele+in+mind.+For+instance%2C+be+sensitive+to+cultural+nuance%2C+use+universal+images+and+metaphors%2C+and+develop+a+slogan+that+reflects+your...&tags=" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/10/22/youtube-launches-traditional-chinese-language-site/' rel='bookmark' title='Permanent Link: YouTube launches traditional Chinese language site'>YouTube launches traditional Chinese language site</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/02/26/international-and-multilingual-seo/' rel='bookmark' title='Permanent Link: International and Multilingual SEO'>International and Multilingual SEO</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/06/25/steria-launches-international-training-and-development-programme/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Steria launches international training and development programme'>Steria launches international training and development programme</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/attract-international-clients-to-your-multilingual-web-site/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Poor numbers shut French course</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/poor-numbers-shut-french-course/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/poor-numbers-shut-french-course/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 09:42:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Learn a Language]]></category>

		<category><![CDATA[french]]></category>

		<category><![CDATA[languages]]></category>

		<category><![CDATA[university]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[
While universities have been warning of a surge in applications for courses this autumn - some language courses are struggling to attract applicants.
The University of the West of England is to stop courses in French, Spanish and Chinese this year because they received only 39 applicants.
The university has seen a 14% rise in applications for [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/08/21/further-action-needed-to-increase-uptake-in-languages/' rel='bookmark' title='Permanent Link: &#8220;Further action needed to increase uptake in languages&#8221;'>&#8220;Further action needed to increase uptake in languages&#8221;</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/06/19/bookmarking-sites-going-multilingual/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Bookmarking sites going Multilingual'>Bookmarking sites going Multilingual</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/04/28/studying-spanish-in-barcelona-university/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Studying Spanish in Barcelona University'>Studying Spanish in Barcelona University</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="Learn French " src="http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/45961000/jpg/_45961598_protest.jpg" alt="" width="226" height="170" /></p>
<p>While universities have been warning of a surge in applications for <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/cross-cultural-courses.html"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="training courses"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">courses</a> this autumn - some <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=language%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">language</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> courses are struggling to attract applicants.</p>
<p>The University of the West of England is to stop courses in French, Spanish and Chinese this year because they received only 39 applicants.</p>
<p>The university has seen a 14% rise in applications for other subjects.</p>
<p>But the university&#8217;s vice-chancellor says &#8220;there are too few students who wish to study languages&#8221;.</p>
<p>As such there will be no new intake for these modern languages this autumn.</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/education/8124905.stm" target="_blank">BBC</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/poor-numbers-shut-french-course/&title=Poor+numbers+shut+French+course&text=+While+universities+have+been+warning+of+a+surge+in+applications+for+courses+this+autumn+-+some+language+courses+are+struggling+to+attract+applicants.&tags=" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/08/21/further-action-needed-to-increase-uptake-in-languages/' rel='bookmark' title='Permanent Link: &#8220;Further action needed to increase uptake in languages&#8221;'>&#8220;Further action needed to increase uptake in languages&#8221;</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/06/19/bookmarking-sites-going-multilingual/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Bookmarking sites going Multilingual'>Bookmarking sites going Multilingual</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/04/28/studying-spanish-in-barcelona-university/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Studying Spanish in Barcelona University'>Studying Spanish in Barcelona University</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/30/poor-numbers-shut-french-course/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Google launches Farsi Translation tool</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/25/google-launches-farsi-translation-tool/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/25/google-launches-farsi-translation-tool/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 08:25:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Website Internationalization]]></category>

		<category><![CDATA[farsi]]></category>

		<category><![CDATA[google]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=736</guid>
		<description><![CDATA[The tool will make it easier for web users to understand blogs, websites and messages written in Farsi by Iranians protesting the recent election results.

Google Translate can now convert text from Farsi (Persian) in to English, and from English in to Persian. Google said it was working hard to quickly provide Farsi support for the [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/11/27/new-email-this-page-translation-tool/' rel='bookmark' title='Permanent Link: New &#8220;email this page&#8221; translation tool'>New &#8220;email this page&#8221; translation tool</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/12/22/google-tests-translation-search-appliance/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Google tests translation search appliance'>Google tests translation search appliance</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/04/09/google-spreadsheets-gets-translation-abilities/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Google Spreadsheets Gets Translation Abilities'>Google Spreadsheets Gets Translation Abilities</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The tool will make it easier for web users to understand blogs, websites and messages written in Farsi by Iranians protesting the recent election results.</p>
<p><img class="aligncenter" title="Google farsi" src="http://schahryar.com/images/contents/projects_google-persian.jpg" alt="" width="150" height="90" /></p>
<p>Google Translate can now convert text from Farsi (Persian) in to English, and from English in to Persian. Google said it was working hard to quickly provide Farsi support for the other 40 languages featured in its <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/04/03/cutting-translation-costs-is-bad-for-business/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">translation</a> <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/03/26/fire-service-recruitment-campaign-aims-to-ethnic-diversity/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">service</a>.</p>
<p>“We feel that launching Persian is particularly important now, given ongoing events in Iran,” said Google in a statement. “Like YouTube and other services, Google Translate is one more tool that Persian speakers can use to communicate directly to the world, and vice versa — increasing everyone’s access to information.”</p>
<p>The search giant warned that the <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/04/03/cutting-translation-costs-is-bad-for-business/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">translation</a> service was still a work in progress, and was not perfect. “We’re launching this service quickly, so it may perform slowly at times,” warned Google. “We’ll keep a close watch, and if it breaks, we’ll restore service as quickly as we can.”</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://www.telegraph.co.uk/scienceandtechnology/technology/google/5576770/Iran-elections-Google-launches-Farsi-translation-tool.html" target="_blank">Google</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/25/google-launches-farsi-translation-tool/&title=Google+launches+Farsi+Translation+tool&text=The+tool+will+make+it+easier+for+web+users+to+understand+blogs%2C+websites+and+messages+written+in+Farsi+by+Iranians+protesting+the+recent+election+results.&tags=google" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/11/27/new-email-this-page-translation-tool/' rel='bookmark' title='Permanent Link: New &#8220;email this page&#8221; translation tool'>New &#8220;email this page&#8221; translation tool</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/12/22/google-tests-translation-search-appliance/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Google tests translation search appliance'>Google tests translation search appliance</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/04/09/google-spreadsheets-gets-translation-abilities/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Google Spreadsheets Gets Translation Abilities'>Google Spreadsheets Gets Translation Abilities</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/25/google-launches-farsi-translation-tool/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>New DVD - Cross Cultural Communication &amp; Customer Service</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/new-dvd-cross-cultural-communication-customer-service/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/new-dvd-cross-cultural-communication-customer-service/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 10:23:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[HR News]]></category>

		<category><![CDATA[cross cultural]]></category>

		<category><![CDATA[customer]]></category>

		<category><![CDATA[dvd]]></category>

		<category><![CDATA[service]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=732</guid>
		<description><![CDATA[Kwintessential have today added a new DVD title to their library of cross cultural communication training DVDs.

Cross-Cultural Communication and Customer Service
In Part 1, service representative Valerie receives a call from Lois, a customer from another culture. Valerie speaks quickly and uses slang, frustrating Lois. Valerie is impatient with Lois’ accent and English, and belittles her, [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/11/12/the-impact-of-culture-on-customer-service/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Impact of Culture on Customer Service'>The Impact of Culture on Customer Service</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/01/09/avoid-cross-cultural-communication-snafus/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Avoid Cross-Cultural Communication Snafus'>Avoid Cross-Cultural Communication Snafus</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/28/cultural-intelligence-can-enhance-cross-cultural-communication/' rel='bookmark' title='Permanent Link: &#8216;Cultural intelligence&#8217; can enhance cross-cultural communication'>&#8216;Cultural intelligence&#8217; can enhance cross-cultural communication</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kwintessential have today added a new DVD title to their library of <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/04/03/organisations-failing-in-cross-cultural-up-skilling/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">cross cultural</a> <a href="http://www.kwintessential.co.uk/intercultural-business-communication/tool.php"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="business culture communication"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">communication</a> training DVDs.</p>
<p><object width="400" height="230"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=3947752&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=3947752&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=&amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="400" height="230"></embed></object></p>
<p><strong>Cross-Cultural <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=communication%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">Communication</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> and Customer <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/03/26/fire-service-recruitment-campaign-aims-to-ethnic-diversity/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">Service</a></strong></p>
<p>In Part 1, service representative Valerie receives a call from Lois, a customer from another <a href="http://www.kwintessential.co.uk/resources/country-profiles.html"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="Culture Guides"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">culture</a>. Valerie speaks quickly and uses slang, frustrating Lois. Valerie is impatient with Lois’ accent and English, and belittles her, despite the fact that Lois has taken the time to learn Valerie’s <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=language%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">language</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />. Valerie insults Lois, and loses a customer.</p>
<p>In Part 2, Valerie approaches the same situation differently, adapting to the customer’s unique needs. Valerie speaks slowly, clearly, and properly. When Lois uses unfamiliar words, Valerie seeks to reframe to understand her. Despite being challenged by the communication difficulties, Valerie takes personal responsibility, finds a solution, and ultimately triumphs with yet another happy customer.</p>
<p><a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/dvd/customer-service.html" target="_self"><span style="color: #ff0000;">Order now for only $300/£185!</span></a></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/new-dvd-cross-cultural-communication-customer-service/&title=New+DVD+-+Cross+Cultural+Communication+%26%23038%3B+Customer+Service&text=Kwintessential+have+today+added+a+new+DVD+title+to+their+library+of+cross+cultural+communication+training+DVDs.&tags=valerie" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/11/12/the-impact-of-culture-on-customer-service/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Impact of Culture on Customer Service'>The Impact of Culture on Customer Service</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/01/09/avoid-cross-cultural-communication-snafus/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Avoid Cross-Cultural Communication Snafus'>Avoid Cross-Cultural Communication Snafus</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/28/cultural-intelligence-can-enhance-cross-cultural-communication/' rel='bookmark' title='Permanent Link: &#8216;Cultural intelligence&#8217; can enhance cross-cultural communication'>&#8216;Cultural intelligence&#8217; can enhance cross-cultural communication</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/new-dvd-cross-cultural-communication-customer-service/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Councils spend £50m a year translating documents</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/councils-spend-50m-a-year-translating-documents/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/councils-spend-50m-a-year-translating-documents/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 08:48:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cultural Diversity]]></category>

		<category><![CDATA[documents]]></category>

		<category><![CDATA[foreign]]></category>

		<category><![CDATA[immigrants]]></category>

		<category><![CDATA[immigration]]></category>

		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=730</guid>
		<description><![CDATA[
It is a well-intended initiative which is meant to offer immigrants a helping hand. Yet now an investigation has found that many of the expensively-produced foreign-language leaflets have never been read.
Documents which have failed to attract a single reader include a pamphlet for gipsies translated into Polish, and a lesbian, gay, bisexual and transgender directory [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/05/06/iso-language-codes/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ISO Language Codes'>ISO Language Codes</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/09/02/google-document-translation-service/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Google document translation service'>Google document translation service</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/01/09/diploma-in-languages/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Diploma in Languages'>Diploma in Languages</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="Document Translations" src="http://www.masternewmedia.org/images/Free_online_language_translation_best_services_mini_guide_id30716031_size485.jpg" alt="" width="283" height="329" /></p>
<p>It is a well-intended initiative which is meant to offer immigrants a helping hand. Yet now an investigation has found that many of the expensively-produced foreign-<a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=language%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">language</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> leaflets have never been read.</p>
<p>Documents which have failed to attract a single reader include a pamphlet for gipsies translated into Polish, and a lesbian, gay, bisexual and transgender directory translated into French.</p>
<p>No-one read the Haringey Women&#8217;s Directory when it was translated into Albanian, Bengali, Kurdish, Somali or Urdu.</p>
<p>All were made available by Haringey council, in north London, on its <a href="http://www.kwintessential.co.uk/translation/website-service.html"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="website translation"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">website</a>, which records the number of times each document is downloaded.</p>
<p>A spokesman for Haringey Council said: “Haringey has some 193 different languages spoken. We generally offer translations where required rather than translate routinely.</p>
<p>&#8220;Where translations are produced they will be made available on our website as an additional <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/03/26/fire-service-recruitment-campaign-aims-to-ethnic-diversity/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">service</a>.”</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/politics/5523716/Councils-spend-50m-a-year-translating-documents-no-one-reads.html" target="_blank">Telegraph</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/councils-spend-50m-a-year-translating-documents/&title=Councils+spend+%26%23163%3B50m+a+year+translating+documents&text=+It+is+a+well-intended+initiative+which+is+meant+to+offer+immigrants+a+helping+hand.+Yet+now+an+investigation+has+found+that+many+of+the+expensively-produced+foreign-language+leaflets+have+never+been...&tags=" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/05/06/iso-language-codes/' rel='bookmark' title='Permanent Link: ISO Language Codes'>ISO Language Codes</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/09/02/google-document-translation-service/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Google document translation service'>Google document translation service</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/01/09/diploma-in-languages/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Diploma in Languages'>Diploma in Languages</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/councils-spend-50m-a-year-translating-documents/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Fewer expats sent abroad</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/fewer-expats-sent-abroad/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/fewer-expats-sent-abroad/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 08:35:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Expatriate]]></category>

		<category><![CDATA[abroad]]></category>

		<category><![CDATA[credit crunch]]></category>

		<category><![CDATA[expat]]></category>

		<category><![CDATA[foreign]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=728</guid>
		<description><![CDATA[
According to the findings of a survey of 180 managers by London-based consultants Brookfield, more than two thirds of the major multinationals are expecting to post fewer employees abroad this year.
Nannette Ritmeester of the Dutch consultancy Expertise in Labour Mobility recognises the picture. She sees two possible responses to the crisis: either send fewer employees [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/12/11/expats-get-the-best-of-both-worlds/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Expats &#8220;get the best of both worlds&#8221;'>Expats &#8220;get the best of both worlds&#8221;</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/20/the-impact-of-expats-in-2008/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The impact of expats in 2008'>The impact of expats in 2008</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/09/11/hr-costs-soaring-in-dubai/' rel='bookmark' title='Permanent Link: HR costs soaring in Dubai'>HR costs soaring in Dubai</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="Expat Relocation Service" src="http://www.transitionsabroad.com/images/maps/worldwide_expatriates.gif" alt="" width="235" height="113" /></p>
<p>According to the findings of a survey of 180 managers by London-based consultants Brookfield, more than two thirds of the major multinationals are expecting to post fewer employees abroad this year.</p>
<p>Nannette Ritmeester of the Dutch consultancy Expertise in Labour Mobility recognises the picture. She sees two possible responses to the crisis: either send fewer employees abroad, or economise on the facilities for expats, by cutting back on housing allowances or air tickets for trips back home.</p>
<p>However, spokespersons for Shell, Philips and Akzo Nobel are keen to stress that they won’t be skimping on perks for expats.</p>
<p>“They’re set down in the collective labour agreement – they’re agreed beforehand so you can’t change them,” says a Philips spokesperson.</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://www.expatica.com/hr/story/Fewer-expats-sent-abroad-due-to-crisis.html" target="_blank">Expats</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/fewer-expats-sent-abroad/&title=Fewer+expats+sent+abroad&text=+According+to+the+findings+of+a+survey+of+180+managers+by+London-based+consultants+Brookfield%2C+more+than+two+thirds+of+the+major+multinationals+are+expecting+to+post+fewer+employees+abroad+this+year.&tags=" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/12/11/expats-get-the-best-of-both-worlds/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Expats &#8220;get the best of both worlds&#8221;'>Expats &#8220;get the best of both worlds&#8221;</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/20/the-impact-of-expats-in-2008/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The impact of expats in 2008'>The impact of expats in 2008</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/09/11/hr-costs-soaring-in-dubai/' rel='bookmark' title='Permanent Link: HR costs soaring in Dubai'>HR costs soaring in Dubai</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/18/fewer-expats-sent-abroad/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Intercultural Communication discussed in Beijing</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/16/intercultural-communication-discussed-in-beijing/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/16/intercultural-communication-discussed-in-beijing/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 11:40:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Intercultural & Cross-Cultural News]]></category>

		<category><![CDATA[Beijing]]></category>

		<category><![CDATA[communication]]></category>

		<category><![CDATA[intercultural]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=726</guid>
		<description><![CDATA[
A biennial conference on the intercultural communication between China and the world opened here on Friday.
Titled &#8220;Intercultural Communication between China and the World: Interpersonal, Organizational and Mediated Perspectives,&#8221; the 8th China Association for Intercultural Communication (CAFIC) Intercultural Conference aims to enhance the mutual understanding between China and the world as well as the teaching and [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/10/15/intercultural-communication-in-multilingual-spaces/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Intercultural communication in multilingual spaces'>Intercultural communication in multilingual spaces</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/03/11/journal-of-international-and-intercultural-communication-jiic/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Journal of International and Intercultural Communication (JIIC)'>Journal of International and Intercultural Communication (JIIC)</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/13/beijing-less-spit-better-queues/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Beijing> less spit, better queues'>Beijing> less spit, better queues</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" title="China Culture Course" src="http://news.xinhuanet.com/english/2009-06/12/xin_132060612153529610051.jpg" alt="" width="450" height="320" /></p>
<p>A biennial conference on the <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cultural-services/intercultural-training.html"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="cultural training"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">intercultural</a> <a href="http://www.kwintessential.co.uk/intercultural-business-communication/tool.php"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="business culture communication"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" rel="external">communication</a> between China and the world opened here on Friday.</p>
<p>Titled &#8220;<a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/05/13/intercultural-competence-for-future-leaders-of-educational-technology/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">Intercultural</a> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=communication%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">Communication</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> between China and the World: Interpersonal, Organizational and Mediated Perspectives,&#8221; the 8th China Association for <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=intercultural%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">Intercultural</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> Communication (CAFIC) Intercultural Conference aims to enhance the mutual understanding between China and the world as well as the teaching and studying of the subject.</p>
<p>This year&#8217;s conference is co-hosted by the Intercultural Studies Center of the School of English and <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=international%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">International</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> Studies at Beijing Foreign Studies University (BFSU) and Foreign <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=language%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">Language</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> Teaching and Research Press.</p>
<p>The three-day conference will cover more than 100 topics, including intercultural competence, intercultural identity, organizational communication and China&#8217;s image as well as the overseas Sinology study.</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://news.xinhuanet.com/english/2009-06/12/content_11531972.htm" target="_blank">Conference</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/16/intercultural-communication-discussed-in-beijing/&title=Intercultural+Communication+discussed+in+Beijing&text=+A+biennial+conference+on+the+intercultural+communication+between+China+and+the+world+opened+here+on+Friday.&tags=intercultural%2C+conference" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/10/15/intercultural-communication-in-multilingual-spaces/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Intercultural communication in multilingual spaces'>Intercultural communication in multilingual spaces</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/03/11/journal-of-international-and-intercultural-communication-jiic/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Journal of International and Intercultural Communication (JIIC)'>Journal of International and Intercultural Communication (JIIC)</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/13/beijing-less-spit-better-queues/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Beijing> less spit, better queues'>Beijing> less spit, better queues</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/16/intercultural-communication-discussed-in-beijing/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Business Etiquette Basics in China and Japan</title>
		<link>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/09/business-etiquette-basics-in-china-and-japan/</link>
		<comments>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/09/business-etiquette-basics-in-china-and-japan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 09:58:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>neil</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Etiquette, Customs and Travel Abroad]]></category>

		<category><![CDATA[china]]></category>

		<category><![CDATA[etiquette]]></category>

		<category><![CDATA[japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/?p=724</guid>
		<description><![CDATA[Manners and attitude speak volumes in Asian countries. When making a new business contact, ensure your intentions aren&#8217;t lost in translation.
When conducting business in any country, certain customs are assumed: a firm handshake, eye contact, an exchange of business cards followed by friendly conversation. Although Asian countries often have similar customs, it is important to [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/09/13/international-business-etiquette-tips/' rel='bookmark' title='Permanent Link: International business etiquette tips'>International business etiquette tips</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/04/business-etiquette-in-china/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Business etiquette in China'>Business etiquette in China</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/11/30/business-etiquette-singapore/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Business etiquette Singapore'>Business etiquette Singapore</a></li></ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Manners and attitude speak volumes in Asian countries. When making a new <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=business%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">business</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> contact, ensure your intentions aren&#8217;t lost in <a href="http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/04/03/cutting-translation-costs-is-bad-for-business/"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);" title="">translation</a>.</p>
<p>When conducting business in any country, certain customs are assumed: a firm handshake, eye contact, an exchange of business cards followed by friendly conversation. Although Asian countries often have similar customs, it is important to understand that even something as simple as direct eye contact can be misconstrued and cause a business interaction to end before it even begins.</p>
<p>Manners and attitude speak volumes in Asian countries, pointing to your inner character. Here are some basic tips to help make introductory business exchanges in China and Japan successful.</p>
<p>Business Introductions<br />
When first meeting a new business contact, it is important to make a good impression and present yourself according to the customs of the country. In Japan and China, this entails bowing to indicate respect, says Asia Pulse&#8217;s Guide to Business <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect?link_code=ur2&amp;camp=1789&amp;tag=kwintessentia-21&amp;creative=9325&amp;path=external-search%3Fsearch-type=ss%26keyword=etiquette%26index=blended"  class="alinks_links" onclick="return alinks_click(this);"  style="padding-right: 13px; background: url(http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/wp-content/plugins/alinks/images/external.png) center right no-repeat;" title="" rel="external">Etiquette</a><img class="amazon_image" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=kwintessentia-21&amp;l=ur2&amp;o=1" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> in Asia. In Japan, bowing is especially important, although the Chinese also consider bowing a key part of any introduction.</p>
<p><strong>Read more &gt; <a href="http://news.thomasnet.com/IMT/archives/2009/05/business-etiquette-basics-in-china-and-japan-manners-attitudes.html?t=recent" target="_blank">Etiquette</a></strong></p>
<br/><a href="http://www.socialmarker.com/?link=http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/09/business-etiquette-basics-in-china-and-japan/&title=Business+Etiquette+Basics+in+China+and+Japan&text=Manners+and+attitude+speak+volumes+in+Asian+countries.+When+making+a+new+business+contact%2C+ensure+your+intentions+aren%26%238217%3Bt+lost+in+translation.&tags=business" target="_blank"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com" >Social Bookmarking</a></noscript>

<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/09/13/international-business-etiquette-tips/' rel='bookmark' title='Permanent Link: International business etiquette tips'>International business etiquette tips</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2008/02/04/business-etiquette-in-china/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Business etiquette in China'>Business etiquette in China</a></li><li><a href='http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2007/11/30/business-etiquette-singapore/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Business etiquette Singapore'>Business etiquette Singapore</a></li></ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/intercultural-communication-translation-news/2009/06/09/business-etiquette-basics-in-china-and-japan/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
