Cutting Translation Costs is Bad for Business

The current economic downturn has forced many companies to find cost-effective ways to translate their documents with fewer staff and smaller budgets. Firms that once paid for professional translation now rely on employees who speak foreign languages to translate documents, something that industry leaders say can end up costing firms if these in-house translations are not accurate. As a result, a leading translation company is responding with a new service designed to help firms guarantee the accuracy of these in-house translations.

“A mistake in translation can change the meaning of key documents and lead to misunderstandings, legal problems, or unexpected costs,” said Marcel Vilanez, the founder and CEO of Technovate Translations, a leading translation agency. “That’s why we want to create an affordable way for companies to make sure their in-house translations are accurate.”

Read more > Vilanez


Related posts:

  1. IQWest release Automated Translation Tool IQWest Information Technologies, Inc., a leading provider of advanced...
  2. Google’s Dictionary TranslationFrom the Google blog: “Google’s automatic translation is handy for...
  3. The business of translationOver the last 2 years, the dollar has lost more...
  4. Translation SoftwareThanks to the Internet, companies can leap over most geographical...
  5. Translation business is “thriving”Multilingual marketing services are in growing demand as the world...

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.