Muslim scholars start a Gaelic Koran
Muslim scholars are working on a Gaelic translation of the Koran in an attempt to promote better understanding between faiths.
The Muslim Academic Trust, which is publishing the translation, said that it was important that every language had a version of the holy book.
Abdal Hakim Murad, who heads the trust and lectures on religion at the University of Cambridge, said: “The Koran speaks of the diversity of human languages as a sign of God’s beauty and creative power. We feel that the specific genius of each language needs to be honoured by Muslims, and that a good translation of the Koran would be an important way of bringing this about.”
Although Scottish Muslims have embraced the project, which costs £50,000, church leaders in the Western Isles, where 61percent of the population speak Gaelic, say that there is no demand for a Gaelic Koran. The Reverend Iver Martin, of Stornoway Free Church, said: “I wouldn’t have thought there would be much of a market for this. I’m not sure that a lot of Gaelic-speaking people would be inclined to read it.
Read more > The Quran
Related posts:
- Muslim twins’ discrimination case could lead to record payoutA major test of the UK's religious discrimination laws next...
- Muslims, Ramadan and the Workplace – a Guide for HRThe Muslim holy month of Ramadan begins next week. Millions...
- Richard Martin to Teach Intercultural Aspects of International Project ManagementAlcera Consulting Inc./Alcera Conseil de gestion inc. is proud to...
- Nigeria - People, Culture and Customs Facts and Statistics Location: Western Africa, bordering the Gulf...
- Ramadan begins…Imagine going without food or water for the entire working...