New multilingual dictionary

Researchers at the Universidad Politécnica de Madrid’s School of Computing have developed an original system for building multilingual dictionaries based on multiple term equivalences from what are known as universal words. System reliability and accuracy is 88%.

The system is based on Princeton University’s WordNet database. WordNet is a lexical database developed by linguists at Princeton’s Cognitive Science Laboratory. The database was designed to inventory, classify and relate the semantic and lexical content of the English language.

WordNet is packaged as an electronic database that can be downloaded over the Internet. WordNet’s underlying foundation is synset (synonym set), a group of interchangeable words that denote a meaning or particular usage. Each synset is one possible meaning of a word, described briefly and concisely. WordNet has a lexicon of over 200,000 perfectly structured and defined English terms. This is one of the pillars of the system conceived by researchers at the UPM’s School of Computing.

Read more> Dictionary 


Related posts:

  1. Google’s Dictionary TranslationFrom the Google blog: “Google’s automatic translation is handy for...
  2. The Global Search Report - Multilingual Web Statistics Multilingual Search has released the latest “Global Search Report,”...
  3. PanImages - a step in the multilingual directionA new webiste, PanImages.org,  is allowing users to run image...
  4. Nomura Dress Code Lost in Translation Exactly a year after Nomura made its successful lunge...
  5. Being a translatorA common misconception about the translator is that he or...

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.