Nintendo game pulled due to poor translation

Nintendo game pulled due to poor translation


nintendo poor translation

Nintendo has been forced to withdraw a computer game from sale in the UK because it contains the word ‘spastic’ in its script.

Mario Party 8, a multi-player game for the Wii console, went on sale in the UK on Friday but was taken off the shelves after the mistake was discovered.

In the game, designed to be played by groups at parties, a blue wizard called Kamek appears on screen and intones: “Magikoopa Magic! Turn the train, spastic! Make this ticket tragic!”

Games experts said that computer game translation – like film dubbing – was prone to errors because translation services often did not take account of the meaning of words in particular cultures.

Read more: Nintendo 

Katia Reed

Sorry, the comment form is closed at this time.