Speakers of regional languages in Spain are on the increase, with Catalan, a form of Occitan or Gascon, being spoken by about 5,000 people. Minority languages, fostered by regional and local governments, have undergone a revival in Spain since the end of the Franco dictatorship in the 1970s. The regime enforced control from the centre. Languages such as Catalan and Basque were banned from public use, and citizens were obliged to give their children Spanish names. The commonly used word for Spanish – castellano or Castilian – reveals the roots of the language in central Spain.
Linguistic revival in Catalonia, Valencia, the Balearic islands, the Basque country and Galicia has gone hand-in-hand with the steady increase in regional autonomy since a democratic constitution was introduced in 1978. Catalan and Basque nationalists in particular regard their languages – along with their political autonomy and specific legal systems – as essential to their sense of nationhood.
Catalan nationalists are lucky their language is already spoken by most Catalans and, like Galician, is easily mastered by any speaker of a romance language such as Spanish, French, Italian or Portuguese.
Not so with Basque, which is spoken by only a minority of Basques, is of unknown origin, has a fiendishly complex grammar, and has no connection with romance tongues other than borrowings from them for modern words.
In central Spain and among Castilian-speakers, however, there are signs of irritation at the increasingly nationalistic language policies of some regions, as well as a belief that investors will be deterred by the fracturing of the Spanish state into linguistically distinct enclaves.
On the other hand, a sense of hostility to Spanish hegemony in Catalonia or the Basque country is often accompanied by a more international outlook and an eagerness to learn English or French.
The two most contentious areas are education – some residents of Catalonia and the Basque country want their children taught in Spanish – and public services such as hospitals, where local language tests can discriminate against doctors who do not speak the local language even if all their patients understand Spanish.
Nationalists, especially in Catalonia – where the local language is vibrant and widely spoken – say that if there are any language problems, they lie with monolingual Spaniards.
“The linguistic reality of Catalonia is that all the people who want can speak castellano. There’s no conflict,” says Antoni Castells, the urbane and multilingual Catalan finance minister. “Our aim is to make a bilingual society. There’s no Catalan who doesn’t speak Castilian, but on the other hand you can find people that speak only Castilian.”
These debates will continue across Spain, and doubtless in many languages, although the power of politicians to control the way languages develop is always dubious.
In the Basque country, Euskaltzaindia, the language academy in Bilbao, has spent decades trying to create a standard from the spoken dialects and has inevitably been accused of creating an “artificial” language, albeit one understood by up to 1m people and spoken daily by perhaps a quarter of those.
Now young Basques, according to Andrés Urrutia, who heads the academy, have started to speak an informal mixture of euskera (Basque) and español (Spanish) known as euskañol, which he says would disturb him if they started to write it as well.
So is the decline of the local language inevitable? “It is gaining people who speak it more often,” says Prof Urrutia. “I think what is inevitable is that we can’t be monolingual.”
Read more: Financial Times Deutschland