Ceca Raznatovic Pile/With English Translation

This is a beautiful song by Serbian singer Ceca Raznatovic. It's called Pile (means chicken or chick). The translation was done for me by antaliq another youtuber (Thank you!!). I don't care about politics it's all about the art! I hope you like it! Please post comments or rate if you'd like to. All political comments will not be approved and nothing not in english will be approved as I don't understand it and it could be political.Pile Ovo je svet za pametnije(This world is for the smarter ones)Ovo je put za neke hrabrije.(This world is for those who are braver)A moje srce je pile (However my heart is like a chick)drhti od straha kada grmi (Shivers from fear in the thunder)nezno k'o svila na kaldrmi,(It is tender as a silk on cobblestone) a moje srce je pile (However my heart is like a chick,)pokislo zuto i malo (soaked yellow & small)sto je kraj orla jednom zaspalo. (That Fell Asleep near an eagle)Nijedan nije ti bio ni blizu niti ce ko (No one was close to you, and never will be)a ja sam sa svakim otisla predaleko (But I went to far with everyone)al' ne stignes nigde kada te slome i sruse ti sve (And you will get nowhere if they break & crush everything in you)leti dalje sam, dole ne gledaj, ne. (Fly further alone, and don't look down towards me)Moje suze prema tebi padaju, (My tears fall towards you)moje suze prema tebi padaju, (My tears fall towards you)moje suze padaju na gore. (My tears fall upwards towards the sky)Ovo je svet za neke vaznije (This world is for those who are more important)ovo je put za neke snaznije. (This world is for those who are stronger)A moje srce je pile (However my heart is a chick)drhti od straha kada grmi(Shivers from fear in thunder)nezno k'o svila na kaldrmi, (It is tender as a silk on cobblestone)a moje srce je pile pokislo zuto i malo (However my heart like a chick soaked yellow & small)sto je kraj orla jednom zaspalo. (That fell asleep near an eagle)Nijedan nije ti bio ni blizu niti ce ko (No one was close to you, and never will be)a ja sam sa svakim otisla predaleko (But I went to far with everyone)al' ne stignes nigde kada te slome i sruse ti sve (And you will get nowhere if they break & crush everything in you)leti dalje sam, dole ne gledaj, ne. (Fly further alone, and don't look down towards me)Moje suze prema tebi padaju, (My tears fall towards you)moje suze prema tebi padaju, (My tears fall towards you)moje suze padaju na gore. (My tears fall upwards towards the sky.)
Your Ad Here

 

 

Related Videos

Meet Belgrade City of Culture! (Serbia) Serbian Global Youth Leadership Film 2007 Sasha Ilyukevich - Faces Balochi language song(Baloch folk music) BARIS AKARSU - ISLAK ISLAK (With translation Subtitles) Peter & Gordon - A World Without Love Beauty of Kalmyk Culture Afsaneh Art & Cultural Society and Nejad World Music Center Beauty of Chuvash Culture World Day for Cultural Diversity - UNESCO Concert 2008

Related Links

Translators & Interpreters in Belgrade, Serbia
The Serbian Language: Nationalism and History
Chinese Folk Music
Spanish music guide: Folk music in Spain
Ancient Traditional Chinese Music

Related News

Latest Videos